Lexical peculiarities of translation of social and political texts

(ON THE MATERIAL OF ENGLISH AND TATAR LANGUAGES)

 

Rasilya R. Nurmieva1*, Olga A. Kiyashchenko2, Nailya A. Ibragimova,

Alsu Yu. Giniyatullina4

1Senior lecturer, Kazan (Volga Region) Federal University, RUSSIA, rasilya_nurmieva@mail.ru

2Senior lecturer, Kazan (Volga Region) Federal University, RUSSIA, olga-kiyashenko@mail.ru

3Senior lecturer, Kazan (Volga Region) Federal University, RUSSIA, missmarch77@mail.ru

4Associate Professor, Kazan (Volga Region) Federal University, RUSSIA, ramil.giniyatullin@mail.ru

*Corresponding author

 

Abstract

The urgency of the problem under investigation is stipulated by the fact that questions of comparative and typological study of social and political ?????????? of the English and Tatar languages remain a little-studied. Intensity of changes in public life is directly proportional to intensity of lexical transformation at each stage of its development. Therefore it is so important to research lexical peculiarities of translation of social and political texts in close connection with the historical period and the political tendencies reigning at that time in society.

The purpose of the paper is to determine definition of lexical peculiarities of translation of social and political texts, and also detection of universal and national characteristics in translation of the analyzed text from English into Tatar.

Methods and techniques used in the study: descriptive method with its main components - observation, interpretation and generalization; the method of contextual analysis; the method of a solid sample of the actual material from the original texts.

The main results of the paper. It is important to consider linguoculturological and local knowledge of this or that state in process of conversion of social and political vocabulary, besides some translation peculiarities of those languages from which a translation is made. Also it is important to adhere to high lexical level as semantic changes which are result of language contact are considered as the level of a lexical meaning of the word, and its semantic structure within cross-cultural communication of English.

The materials of this article can be useful for students, master program undergraduates, post-graduate students while learning Tatar and English.

Keywords: linguistics, language, lexical peculiarities, translation, social and political texts, English, Tatar.


FULL TEXT PDF

CITATION: Abstracts & Proceedings of INTCESS 2018- 5th International Conference on Education and Social Sciences, 5-7 February 2018- Istanbul, Turkey

ISBN: 978-605-82433-2-3